Chie's Study

私の専門は、異文化間教育(一般的に国際理解教育と呼ばれています)で、「英語学習を通しての異文化理解」をテーマに研究を進めています。2002年9月より、玉川大学教育学部講師として大学生に教えていますが、それまでは、玉川学 園全人教育研究所の研究員として個人研究・共同研究を進めながら、玉川学園中学部で英語を週6時間教えていました。

大学2年生の時に第29回高松宮杯争奪全国学生英語弁論大会で優勝(アメリカの統合教育と日本の教育を比較したスピーチ)した際、副賞として英国やヨーロッパを2ヶ月間旅行する機会をいただきました。興味を持っていた英国の障害のある子供の施設、NGO、学校などに見学のお願いをすると、どこも気持ちよく見学させてくださいました。「見たい!知りたい!」という見ず知らずの外国人の大学生に対して、「どうぞ見てください!」と気持ちよく受け入れるオープンな姿勢に当時、感銘を受けました。この旅行をきっかけに、「大学生のうちに色々なことをしなくては!色々な人と知り合わなくては!」という強い思いが湧き、国際会議やExchange Programにも積極的に参加するようになりました。そして、アメリカ、ヨーロッパ、東南アジアに多くの友人ができ、友人を訪ねて様々な国に行きました。また、それらの友人を通して、1つのことでも視点や立場が変わると様々な解釈があるということを学びました。

このような経験を通して、大学生の頃から異文化に対する好奇心と「どうしたら異なる者どうしが共に生きていけるのか?」というテーマを持って今日にいたっています。今、私が考える「異文化」とは外国や外国の文化、人々の生活などだけにとどまりません。男女、世代の違い、生活環境、考え方の違い、ハンディキャップを経験した人と経験したことのない人、etc.と私達の身近にある異文化を含みます。ですから、「国境」という枠組みをもった「国際理解」という言葉には疑問を感じ、あえて「異文化理解」という言葉を使っています。

玉川学園中学部で教えていた時は、通常の授業と組み合わせながら定期的にOn-line授業を実践し、「人・人との関わり」に焦点を置いた異文化理解の機会をつくってきました。そして、中学生の英語学習と異文化理解のプロセスやテクノロジーを活用した異文化理解などに関心を持ち研究してきました。現在は、玉川大学教育学部で英語の授業を多く担当していますが、英語を通しての異文化理解を目指し、ゲスト・スピーカーを招いたり、身近なトピックで大学生として考える機会を設けています。2003年の秋学期より、国際理解教育を1コマ担当することができるようになり、大学時代からやりたかったことが1つ実現しました。今は、大学生の英語教育と異文化理解をテーマに研究していますが、今後、国際理解教育の授業を通して、異文化理解に関わる研究を深めていきたいと思っています。これまでの研究などについては、以下の文献でご参照ください。

大学のHPにある「研究者情報」には、以下に掲載していない全ての論文やpaperが紹介してあります。

大学生の「異文化」と「英語」に関する研究
(玉川大学教育学部紀要「論叢---教育学部開設記念号」、p.81-98、2003年)

オンライン授業におけるWebレコーダの活用と学習効果
  (玉川学園全人教育研究所「教育研究10号」2002年)

"Web-Portfolio and Global learning",
  presented at the National Educational Computing Conference (NECC),
  Atlanta, US. June 26,2000.

外国語科における資料の利用(中学校)
  (第一法規出版「学校図書館の活用実践事例集」2000年)

On-line授業---英語と異文化理解(国際理解)の接点
  (明治図書出版「総合的な学習を創る」12月号, 1999年)

The process of Cross-cultural Understanding among 8th graders,
  Child Research Net,1999.